Mitrinošs šampūns normāliem un sausiem matiem Wella Professionals Wella SP Hydrate Shampoo
- Preču īpašības
- Apraksts
- Lietošanas veids
-
Vecums:
18+
Zīmols: Wella SP
Līnija: system professional
Produkta veids: šampūns
Produkta lietošanas mērķis: mitrināšana
Apjoms: 1000 ml
Sastāvdaļas: citronskābe, karbamīds, pantenols, salicilskābe
Lietošanas laiks: universālais
Dzimums: sievietēm
Klasifikācija: profesionālā
Matu tips: normāli, sausi
Valsts: Vācija
Ražots: Vācija
Šis kosmētikas produkts ir paredzēts normāliem un sausiem matiem, lai līdzsvarotu galvas ādas mitruma līmeni un novērstu dehidratāciju. Tā maigā un delikātā formula efektīvi attīra, vienlaikus piešķirot matiem barojošu mitrumu un vērtīgas uzturvielas visā to garumā.
Viens no galvenajiem aktīvajiem ingredientiem ir D-pantenols, kas spēj dziļi iekļūt katra mata porainajā struktūrā, lai novērstu izžūšanu. Pateicoties tam, šampūns nodrošina mitrinošu efektu galvas ādā, mazinot sausumu un zvīņošanos. Formulā ir iekļauti glikoze un glicerīns, kas padara matus elastīgākus, spīdīgākus un dzīvīgus.
Pateicoties nepieciešamajai mitrināšanai, mati kļūst mazāk samezglojušies, vieglāk ieveidojami un izturīgāki pret augstām temperatūrām veidošanas laikā. Regulāri lietojot, šampūns var palīdzēt novērst šķelto galu problēmu un nodrošināt veselīgu un koptu izskatu.
Lietošana: Vienmērīgi uzklājiet uz mitriem matiem. Veiciet relaksējošu mazgāšanu. Rūpīgi izskalojiet.-
Vienmērīgi izkliedējiet uz mitriem matiem. Veiciet relaksējošu mazgāšanu. Rūpīgi izskalojiet.
Parasti es nerakstu atsauksmes, bet šis ir kaut kas cits! Izņemot neizturamo niezi un netīrus matus nākamajā dienā, nav nekas cits ((( Pilnīga naudas izšķiešana, es to neiesaku!
Es meklēju šampūnu, ko varētu izmantot ikdienā. Esmu apmierināts ar tā kvalitāti.
Frāze "до скрипа" burtiski tulkojas kā "līdz cīkstēšanai" angļu valodā. Tomēr šo frāzi bieži lieto krievu valodā, lai aprakstītu produktu vai priekšmetu, kas ir sliktas kvalitātes vai tikko funkcionē. Lai šo tulkojumu padarītu saprotamu, mēs varam izmantot frāzi "neizpilda prasības", lai pārraidītu to pašu nozīmi.
Piemēram, produkta pārskats varētu tikt tulkojts šādi: "Šis produkts neatbilst kvalitātes un funkcionalitātes prasībām."
Šampūns lieliski darbojās ar maniem smagiem matiem - tas neapgrūtina matus un pēc nomazgāšanas tie paliek pūkains un viegls. Tas neradīja nekādu blaugznas un ir ērts skalpam. Tam piemīt patīkama un maiga smarža, kā arī labi putas.